Псалъэжь: И бын гуIущIэу зыгъэсам и нэпскIэ епшыныж.
ПсынщIэрыпсалъэ: Жамыбгъэ бгъэгу хужь мэжьэгъуашхэ.
ГушыIэ: Сыт хуэдиз сымыщIа иджыри сымыщIэныр сыт хуэдиз
Къуажыхь: Пхъэ лъапэ кIыхь, мэз щIыхьэрей. (Iэжьэ)

УздэщыIэр

Къэплъыхъуэр

ШэкIэ щIа нартыху гуа хьэнтхъупс / Суп молочный из рушенного кукурузного зерна

  1.28. ШэкIэ щIа нартыху гуа хьэнтхъупс, Суп молочный из рушенного кукурузного зерна
 Халъхьэхэр (зы цIыху Iыхьэ):   ЗэраупщэфIыр
Нартыху гуауэ — г 40

Псыуэ — г 900

Шэ щIэмыхуу»- г 400

Шатэпсу — г 30

Шыгъуу — узыхуейм хуэдиз

Бжьын гъэлыбжьам:

Тхъууэ — г 20

Бжьыныщхьэ укъэбзауэ — г 20

Шыбжий плъыжь сыр хьэжауэ, джэдгыну — узыхуейм хуэдиз

 

Нартыху гуар зэхащыпыкIри щIагъэпщ, псы хуабэкIэ тхуэ-хэ ялъэс. Шыуаным ит псы къэкъуалъэм хакIутэри, зэIэщIэурэ зэ къытрагъэкъуалъэ, тхъурымбэр къытрахыурэ. МафIэр щабэ ящIри, шыуаныщхьэр тепIауэ нартыху хьэдзэхэр щабэ хъуху тхъурымбэр къытрахыурэ ягъавэ. Зэрагъавэ псыр щIэващIэмэ псывэ щIакIэ, итIанэ шыгъу хадзэ, шэ гъэпщта щIакIэ, зэIащIэри, хьэзыр хъуху — дакъикъипщI-пщыкIутхукIэ — къагъавэ. Хьэнтхъупс вам бжьын гъэлыбжьа традзэ, джэдгын хаудэри, къэмывэу шыуаныщхьэр тепIауэ щагъэт дакъикъитху-хыкIэ. Хьэнтхъупсыр шынакъжьейкIэ зэIащIэ, фалъэ куум иракIэ, шатэпс хакIэжри пщтыру яшх. ЩIэкхъуэ дэзышхи зыри дэзымышхи щыIэщ.

  1.28. ШэкIэ щIа нартыху гуа хьэнтхъупс, Суп молочный из рушенного кукурузного зерна
Расход продуктов на 1 порцию:   Способ приготовления
Кукуруза рушенная — 40 г

Вода — 900 г

Молоко цельное — 400 г

Сливки — 30 г

Соль — по вкусу

Для поджарки:

Топленое масло — 20 г

Репчатый лук очищенный — 20 г

Перец красный острый молотый, чабрец — по вкусу

  Это ритуальное блюдо, которое обязательно готовится правоверны­ми мусульманами один раз в году на сороковой день после курмана.

Для его приготовления используется вяленое мясо только жерт­венного животного. Несоблюдение этого обряда считается страшным грехом, подтверждением чего служит поговорка: «Семья, в которой не варят ашырык, может опаливать на костре голову свиньи».

Ашырык варят в посуде большого объема, чтобы угостить супом всех соседей. Для приготовления этого блюда берут 4 ингредиента, которые символизируют богатство, здоровье и плодородие.

Рушенную кукурузу перебирают, промывают 3—4 раза теплой во­дой, затем закладывают в кипящую воду и, перемешивая шумовкой, доводят до кипения на сильном огне, снимая пену. Нагрев уменьша­ют, закрывают крышкой и варят 25—30 мин, периодически снимая пену. Закладывают промытое сушеное мясо, нарезанное кусками по 40—50 г, подготовленную фасоль, перловку — варят все, переме­шивая 10—15 мин, снимая пену. Добавляют промытую и рушенную пшеницу, варят, под крышкой, при слабом кипении 1,5—2 часа, пери­одически снимая пену и перемешивая. Затем добавляют подготовлен­ный рис, солят и варят 10—12 мин, после чего закладывают подготов­ленное пшено и варят в течение 2—3 мин, снимая пену. После этого суп заливают горячим молоком, перемешивая, доводят до кипения. Нагрев уменьшают, закрывают крышкой и варят суп до готовности 20—25 мин, периодически перемешивая. Готовый суп снимают с пли­ты, заправляют поджаркой, посыпают чабрецом, накрывают крыш­кой и дают отстояться 5—6 мин для улучшения вкуса и аромата.

При подаче суп перемешивают, наливают в глубокую тарелку, по­ливают сливками. В суп также можно добавить свежий измельчен­ный сыр, или посыпать профитролями.

Суп должен быть густым и горячим. Хлеб к нему не подают.

Суп богат витаминами, в особенности витамином Е, очень полезен при заболеваниях кишечника.

Щыуагъэ къэбгъуэтам къыхэгъэщи ипIытIэ сэмэгумкIэ щыт Ctrl-рэ+Enter-рэ.


Зыхыхьэр: Адыгэ шхыныгъуэхэр, Блюда адыгской (черкесской) кухни, Первые блюда, ХьэнтхъупсхэкIхэр

Уи цIыхугъэхэм къегъащIэ!




Зыгуэр къэптхыным:

Къытхыхьэ

Сайтым къихьар

Яндекс.Метрика Счетчик PR-CY.Rank Рейтинг@Mail.ru
ЦIыхуу еплъар: 9

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: