Псалъэжь: Ахъшэр лъэмыжщ.
ПсынщIэрыпсалъэ: Зазэ и зэзыр зэзэмызэ мэуз.
ГушыIэ: Махуэр ауэ кIуэдакъым.
Къуажыхь: Хьэ хужьитI зэрошх. (Дзэ)

УздэщыIэр

Къэплъыхъуэр

ГъэтIылъыныгъэхэр 24.03.2017 папщIэ

Хьэгулывэ хьэнтхъупс (япэ лIэужьыгъуэ) / Суп из перловой крупы (1-й способ)

Къизылъхьар: "Шыхулъагъуэ", . Зыхыхьэр: Адыгэ шхыныгъуэхэр

  Хьэгулывэ хьэнтхъупс, Суп из перловой крупы
 Халъхьэхэр (зы цIыху Iыхьэ):   ЗэраупщэфIыр
Хьэгулывэу — г 40

Псыуэ — г 600

Шэ щIэмыхуу — г 400

Шатэпсу — г 40

Шыгъуу, джэдгыну — узыхуейм хуэдиз

Бжьын гъэлыбжьам:

Тхъууэ — г 20

Бжьыныщхьэ укъэбзауэ — г 20

Шыбжий сыр хьэжауэ — узыхуейм хуэдиз

  ФIыуэ лъэса хьэгулывэр псы къэкъуалъэм хакIутэри, тхъурымбэр къытрахыурэ зэ къытрагъэкъуалъэ. МафIэр щабэ ящIри, сыхьэтитIэ щы нэблагъэкIэ ягъавэ, щIэх-щIэхыурэ тхъурымбэр къытрахыурэ. Шыгъу хадзэри, Iув хъуху ягъавэ. ИтIэнэ зэIэщIэурэ шэ гъэпщта щIакIэ. Ягъавэ хьэзыр хъуху — дакъикъэ пщыкIутху-пщыкIухкIэ, шэр къимыкIын щхьэкIэ зэзэмызэ зэIэщIэурэ. Хьэзыр хъуа хьэнтхъупсыр пэшхьэкум къытрах, бжьын гъэлыбжьа традзэ, джэдгын хаудэри шыуаныщхьэр тепIэуэ дакъикъитху-хыкIэ щагъэт. Хьэнтхъупсыр зэIэщIэ, фалъэ иракIэ, абы шатэпс тракIэжри пщтыру ираф.

ЩIэкхъуэ е лэкъум дашх.

  Хьэгулывэ хьэнтхъупс, Суп из перловой крупы
Расход продуктов на 1 порцию:   Способ приготовления
Перловая крупа — 40 г

Вода — 600 г

Молоко цельное — 400 г

Сливки — 40 г

Соль — по вкусу

Для поджарки:

Топленое масло — 20 г

Репчатый лук очищенный — 20 г

Перец красный острый молотый, чабрец — по вкусу

  Перловую крупу перебирают, промывают теплой водой 5—6 раз, за­кладывают в кипящую воду, варят 2,5—3 часа, снимая пену. Затем солят и варят, пока не загустеет. После чего, помешивая, добавляют горячее молоко и варят до готовности 15—16 мин. Готовый суп за­правляют поджаркой из лука и перца красного, посыпают чабрецом, закрывают крышкой, дают отстояться 5—6 мин для улучшения вкуса и аромата.

При подаче суп перемешивают, разливают в глубокие тарелки, до­бавляют сливки. Едят с хлебом, лакумами.

Этот суп называют «пищей богов». Суп полезен при кишечных за­болеваниях.

Джэш хьэнтхъупс, прунж, кIэртIоф хэлъу / Суп фасолевый с рисом и картофелем

Къизылъхьар: "Шыхулъагъуэ", . Зыхыхьэр: Адыгэ шхыныгъуэхэр

  Джэш хьэнтхъупс, прунж, кIэртIоф хэлъу, Суп фасолевый с рисом и картофелем
 Халъхьэхэр (зы цIыху Iыхьэ):   ЗэраупщэфIыр
 

 

Джэш хужьу — г 40

Прунжу — г 20

Псыуэ — г 800

КIэртIоф укъэбзауэ — г 20

Шатэпсу — г 40

Шыгъуу, джэдгыну — узыхуейм хуэдиз

Бжьын гъэлыбжьам:

Тхъууэ — г 20

Бжьыныщхьэ укъэбзауэ — г 20

Шыбжий сыр хьэжауэ — узыхуейм хуэдиз

  Псы щIыIэм хагъэлъа джэш лъэсар псы къэкъуалъэм хакIутэри, мафIэ щабэм тету сыхьэтитIрэ ныкъуэкIэ ягъавэ, тхъурымбэр къытрахыурэ. ИтIанэ шыгъу хадзэ, прунж лъэса халъхьэри, зэIащIэурэ зэ къытрагъэкъуалъэ, тхъурымбэр къытрахыурэ.

МафIэр щабэ ящI, шыуаныщхьэр трапIэри, зэIащIэурэ ягъавэ.

ИтIанэ зэпэплIэшэ цIыкIуурэ упщIэта кIэртIоф халъхьэ, зэIащIэ, шыуаныщхьэр трапIэжри, хьэзыр хъуху мафIэ щабэм тету ягъавэ. Хьэзыр хъуа хьэнтхъупсыр пэшхьэкум къытрахри бжьын гъэлыбжьа традзэ, джэдгын хаудэ. Шыуаныщхьэр трапIэжри дакъикъитху-хыкIэ щагъэт. Iэнэм щытрагъэувэнум и деж хьэнтхъупсыр зэIащIэ, фалъэ иракIэурэ шатэпс тракIэж. ЩIакхъуэ дашх.

  Джэш хьэнтхъупс, прунж, кIэртIоф хэлъу, Суп фасолевый с рисом и картофелем
Расход продуктов на 1 порцию:   Способ приготовления
Фасоль белая — 40 г

Рис — 20 г

Вода — 800 г

Картофель очищенный — 20 г

Сливки — 40 г

Соль, чабрец — по вкусу

Для поджарки:

Топленое масло — 20 г

Репчатый лук очищенный — 20 г

Перец острый молотый, чабрец — по вкусу

  Подготовленную фасоль закладывают в котел с кипящей водой и варят при слабом кипении 2,5 часа, периодически снимая пену. Добавляют соль, промытый рис и, помешивая, доводят до кипения. После чего уменьшают нагрев, закрывают крышкой и варят 10—12 мин, периодически помешивая и снимая пену. Затем закладывают нарезанный мелкими кубиками картофель, варят под закрытой крышкой до готовности. Готовый суп заправляют поджаркой из лука и перца, посыпают чабрецом, накрывают крышкой и дают отстояться 5—6 мин.

Подают в горячем виде, полив сливками. Едят с хлебом.

Джэш хьэнтхъупс, шатэкIэ щIа бжьыныху шыпс текIауэ / Суп фасолевый с чесночным сметанным соусом

Къизылъхьар: "Шыхулъагъуэ", . Зыхыхьэр: Адыгэ шхыныгъуэхэр

  Джэш хьэнтхъупс, шатэкIэ щIа бжьыныху шыпс текIауэ, Суп фасолевый с чесночным сметанным соусом
 Халъхьэхэр (зы цIыху Iыхьэ):   ЗэраупщэфIыр
Джэш плъыжьу — г 70

Япэу зэрагъавэ псыуэ — г 1000

ЕтIуанэу зэрагъавэ псыуэ — г 1000

Шыгъуу, джэдгыну — узыхуейм хуэдиз

Бжьын гъэлыбжьам:

Тхъууэ — г 20

Бжьын укъэбзауэ — г 20

Шыбжий сыр хьэжауэ — узыхуейм хуэдиз

Бжьыныху шыпсым:

Шатэу — г 80

Бжьыныху укъэбзауэ — г 10

Шыгъуу — узыхуейм хуэдиз

 

Джэш зэхэщыпыкIар щэ-плIэ ялъэс, псы щIыIэм халъхьэри, мафIэ иным тету зэ къытрагъэкъуалъэ, тхъурымбэр къытрахыурэ. Шыуаныщхьэр трамыпIэу дакъикъэ 20-25-кIэ мафIэ щабэм тету ягъавэ, тхъурымбэри къытрахыурэ. ИтIанэ а псыр иракIутри псывэ щIакIэж, зэIащIэ, мафIэр щабэ ящIри, ныкъуэвэ хъуху ягъавэ, тхъурымбэр къытрахыурэ. Шыгъу хадзэри, хьэзыр хъуху сыхьэтищ-плIыкIэ ягъавэ. Шыуаныр пэшхьэкум къытрахри, бжьын гъэлыбжьа традзэ, джэдгын хаудэ, и щхьэр трапIэри дакъикъитху-хыкIэ щагъэт. Iэнэм щытрагъэувэкIэ, джэш хьэнтхъупсыр фалъэм иракIэри, бжьыныху шыпсыр тракIэж. ЩIакхъуэ е чыржын дашх.

  Джэш хьэнтхъупс, шатэкIэ щIа бжьыныху шыпс текIауэ, Суп фасолевый с чесночным сметанным соусом
Расход продуктов на 1 порцию:   Способ приготовления
Фасоль красная — 70 г

Вода для первичной варки — 1000 г

Вода для вторичной варки — 1000 г

Соль, чабрец — по вкусу

Для поджарки:

Топленое масло — 20 г

Репчатый лук очищенный — 20 г

Перец красный острый молотый — по вкусу

Для сметанного чесночного соуса:

Сметана — 80 г

Чеснок очищенный — 10 г

Соль — по вкусу

  Фасоль перебирают, промывают теплой водой 3—4 раза и закладывают в котел с холодной водой. Доводят до кипения, изредка перемешивая, и варят, снимая пену, не накрывая крышкой, 20—25 мин при слабом нагреве. Отвар после первичной варки сливают. Затем котел тщательно моют, вновь закладывают в него недоваренную фасоль, заливают свежей горячей водой. После чего солят, варят, накрыв крышкой, при слабом кипении 3—4 часа, до готовности, периодически снимая пену и перемешивая. Котел снимают с плиты, заправляют поджаркой из лука, посыпают чабрецом, накрывают крышкой и дают отстояться 5—6 мин.

Подают суп, заправив чесночным соусом. Едят с хлебом, киржинами.

«Шэ хуабэ» хьэнтхъупс / Суп «теплое молоко»

Къизылъхьар: "Шыхулъагъуэ", . Зыхыхьэр: Адыгэ шхыныгъуэхэр

  «Шэ-хуабэ»-хьэнтхъупс-Суп-«теплое-молоко»
 Халъхьэхэр (цIыхуитху Iыхьэ):   ЗэраупщэфIыр

Нартыху зэтеудауэ — г 200

Псыуэ — г 4000

Шэ къашагъащIэу — г 2000

Тхъууэ — г 200

Шыгъуу — узыхуейм хуэдиз

 

Нартыху зэтеуда щIэгъэпщар псы хуабэпцЫэ щэ-плIэ ялъэс. Шыуаным ит псывэм зэIащIэурэ хакIутэ, тхъурымбэр къытрахыурэ зэ къытрагъэкъуалъэ. ИтIанэ мафIэр щабэ ящI, шыуаныщхьэр трапIэри, сыхьэтиплIэтхукIэ, тхъурымбэр къытрахыурэ, ныкъуэвэфI хъуху ягъавэ. а зэманым къриубыдэу псыр щIэвэщIэн хуейщ. ИтIанэ шэ хуабэр щIакIэ, шыгъу хадзэри зэIащIэурэ дакъикъэ 15-20-кIэ ягъавэ. Хьэзыр хъуа хьэнтхъупсыр пэшхьэкубгъум трагъэувэ шыуаныщхьэр тепIауэ. Iэнэм щытрагъэувэкIэ, хьэнтхъупсыр зэIащIэ, фалъэ куум иракIэ, тхъу гъэткIуа тракIэжри хуабэу яшх. Зыри дашхыркъым.

Пасэ зэманым гъунэгъу нысэм сабий игъуэтамэ, хьэблэ цIыхубзхэр зэхыхьэрти ехъуэхъурт. Абы хуахь хабзэт щэкI метр, хъыршынипщI, «шэ хуабэ» хьэнхъупс фалъэшхуэ и гъусэу. Пщтыру къракIа хьэнтхъупсыр нысащIэм и деж нахьэсыхукIэ, тIэкIу упщIыIурт. Аращ «шэ хуабэкIэ» щIеджэр. НысащIэр абы етIуанэ, ещанэ махуэхэм ирагъафэрт, быдзышэ нэхъыфIу иIэнущ жаIэрти.

  «Шэ-хуабэ»-хьэнтхъупс-Суп-«теплое-молоко»
Расход продуктов на 5 порций:   Способ приготовления
Толченая кукуруза — 200 г

Вода — 4000 г

Молоко парное — 2000 г

Топленое свежее масло — 200 г

Соль — по вкусу

 

Толченую кукурузу провеивают 2—3 раза, промывают теплой водой 3—4 раза, затем закладывают в кипящую воду, перемешивая, доводят до кипения, снимая пену. Нагрев уменьшают, варят, закрыв крышкой, в течение 4—5 часов, периодически снимая пену (за это время вода почти выпаривается). Затем кукурузу заливают горячим молоком, солят, варят, перемешивая, 15—20 мин. Котел снимают с огня и пере­ставляют на край плиты, накрыв крышкой.

Перед подачей суп перемешивают, наливают в глубокую тарелку, добавляют топленое масло. Едят в теплом виде без хлеба.

В старину, когда в семье рождался ребенок, все соседки приходи­ли к роженице поздравить и несли ей, по обычаю, 10 хичинов, 1 метр ткани и большую тарелку супа. По дороге суп немного остывал — от­сюда и название супа «Теплое молоко». Этот суп давали роженице на 2—3 день после родов — он способствует лактации и повышает каче­ство грудного молока.

Нартыху зэтеуда хьэнтхъупс (етIуанэ лIэужьыгъуэ) / Суп из толченого кукурузного зерна (2-й способ)

Къизылъхьар: "Шыхулъагъуэ", . Зыхыхьэр: Адыгэ шхыныгъуэхэр

  Нартыху зэтеуда хьэнтхъупс, Суп из толченого кукурузного зерна
 Халъхьэхэр (зы цIыху Iыхьэ):   ЗэраупщэфIыр
Нартыху зэтеудауэ — г 50

Псыуэ — г 400

Шэ щIэмыхуу — г 300

Шатэу е шатэпсу — г 40

Шыгъуу, джэдгыну — узыхуейм хуэдиз

Шыбжиитхъум:

Тхъууэ — г 20

Бжьыныщхьэ укъэбзауэ — г 20

Шыбжий сыр хьэжауэ — узыхуейм хуэдиз

  Мы хьэнтхъупсыр ягъэхьэзыр япэ лIэужьыгъуэм ещхьу, ауэ мы хьэнтхъупсым бжьын гъэлыбжьа традзэ, джэдгын хаудэри, шыуаныщхьэр тепIэуэ дакъикъи 5-6-кIэ щагъэт. Пщтыру фалъэ куум иту Iэнэм трагъэувэ. Шатэпс е шатэ халъхьэ. ЩIэкхъуэ е лэкъум дашх.

  Нартыху зэтеуда хьэнтхъупс, Суп из толченого кукурузного зерна
Расход продуктов на 1 порцию:   Способ приготовления
Кукуруза толченая — 50 г

Вода — 400 г

Молоко цельное — 300 г

Сливки или сметана — 40 г

Соль, чабрец — по вкусу

Для поджарки:

Топленое масло — 20 г

Репчатый лук очищенный — 20 г

Перец красный острый молотый — по вкусу

 

Толченую кукурузу провеивают 2—З раза, 3—4 раза промывают хо­лодной водой. После чего ее закладывают, перемешивая, в котел с ки­пящей водой, доводят до кипения, снимая шумовкой пену и шелуху. Затем нагрев уменьшают, котел накрывают крышкой и варят суп 20—25 мин, пока не загустеет. После чего в суп добавляют горячее молоко, соль и, периодически перемешивая, доводят до готовности.

В конце варки суп заправляют поджаркой из лука, посыпают чабре­цом, накрывают крышкой и дают отстояться 5—6 мин без кипения для улучшения вкуса и аромата.

Подают в горячем виде, полив сливками или сметаной. Едят с хле­бом, лакумами.

Нартыху зэтеуда хьэнтхъупс (япэ лIэужьыгъуэ) / Суп из толченого кукурузного зерна (1-й способ)

Къизылъхьар: "Шыхулъагъуэ", . Зыхыхьэр: Адыгэ шхыныгъуэхэр

  Нартыху зэтеуда хьэнтхъупс, Суп из толченого кукурузного зерна
 Халъхьэхэр (зы цIыху Iыхьэ):   ЗэраупщэфIыр

Нартыху зэтеудауэ — г 50

Псыуэ — г 300

Шэ щIэмыхуу — г 400

Шатэпсу — г 50

Шыгъуу — узыхуейм хуэдиз

  Абы щхьэкIэ нартыху зэтеудар щIэгъэпщ тIэу-щэ, псы щIыIэкIэ плIэ-тхуэ ялъэс, итIанэ шыуаным ит псы къэкъуалъэм хакIутэ зэIэщIэурэ. Тхъурымбэр къытрах, мафIэр щабэ ящIри, шыуаныщхьэр тепIэуэ ягъавэ дакъикъэ 20-25-кIэ, Iув хъуху. Абы зэIэщIэурэ шэ гъэпщта щIакIэ. Шыгъу хадзэри, кIэщI-кIэщIурэ зэIэщIэурэ хьэзыр хъуху ягъавэ. Пщтыру фалъэ куум иракIэри, шатэпс тракIэж. Дашх щIэкхъуэ, лэкъум.

  Нартыху зэтеуда хьэнтхъупс, Суп из толченого кукурузного зерна
Расход продуктов на 1 порцию:   Способ приготовления
Кукуруза толченая — 50 г

Вода — 300 г

Молоко цельное — 400 г

Сливки — 50 г

Соль — по вкусу

 

Толченую кукурузу провеивают 2—3 раза, 3—4 раза промывают хо­лодной водой. После чего ее закладывают, перемешивая, в котел с ки­пящей водой, доводят до кипения, снимая шумовкой пену и шелуху. Затем нагрев уменьшают, котел накрывают крышкой и варят суп 20—25 мин, пока не загустеет. После чего в суп добавляют горячее молоко, соль и, периодически перемешивая, доводят до готовности. Подают в горячем виде, полив сливками. Едят с хлебом, лакумами.

ШэкIэ щIа нартыху гуа хьэнтхъупс / Суп молочный из рушенного кукурузного зерна

Къизылъхьар: "Шыхулъагъуэ", . Зыхыхьэр: Адыгэ шхыныгъуэхэр

  1.28. ШэкIэ щIа нартыху гуа хьэнтхъупс, Суп молочный из рушенного кукурузного зерна
 Халъхьэхэр (зы цIыху Iыхьэ):   ЗэраупщэфIыр
Нартыху гуауэ — г 40

Псыуэ — г 900

Шэ щIэмыхуу»- г 400

Шатэпсу — г 30

Шыгъуу — узыхуейм хуэдиз

Бжьын гъэлыбжьам:

Тхъууэ — г 20

Бжьыныщхьэ укъэбзауэ — г 20

Шыбжий плъыжь сыр хьэжауэ, джэдгыну — узыхуейм хуэдиз

 

Нартыху гуар зэхащыпыкIри щIагъэпщ, псы хуабэкIэ тхуэ-хэ ялъэс. Шыуаным ит псы къэкъуалъэм хакIутэри, зэIэщIэурэ зэ къытрагъэкъуалъэ, тхъурымбэр къытрахыурэ. МафIэр щабэ ящIри, шыуаныщхьэр тепIауэ нартыху хьэдзэхэр щабэ хъуху тхъурымбэр къытрахыурэ ягъавэ. Зэрагъавэ псыр щIэващIэмэ псывэ щIакIэ, итIанэ шыгъу хадзэ, шэ гъэпщта щIакIэ, зэIащIэри, хьэзыр хъуху — дакъикъипщI-пщыкIутхукIэ — къагъавэ. Хьэнтхъупс вам бжьын гъэлыбжьа традзэ, джэдгын хаудэри, къэмывэу шыуаныщхьэр тепIауэ щагъэт дакъикъитху-хыкIэ. Хьэнтхъупсыр шынакъжьейкIэ зэIащIэ, фалъэ куум иракIэ, шатэпс хакIэжри пщтыру яшх. ЩIэкхъуэ дэзышхи зыри дэзымышхи щыIэщ.

  1.28. ШэкIэ щIа нартыху гуа хьэнтхъупс, Суп молочный из рушенного кукурузного зерна
Расход продуктов на 1 порцию:   Способ приготовления
Кукуруза рушенная — 40 г

Вода — 900 г

Молоко цельное — 400 г

Сливки — 30 г

Соль — по вкусу

Для поджарки:

Топленое масло — 20 г

Репчатый лук очищенный — 20 г

Перец красный острый молотый, чабрец — по вкусу

  Это ритуальное блюдо, которое обязательно готовится правоверны­ми мусульманами один раз в году на сороковой день после курмана.

Для его приготовления используется вяленое мясо только жерт­венного животного. Несоблюдение этого обряда считается страшным грехом, подтверждением чего служит поговорка: «Семья, в которой не варят ашырык, может опаливать на костре голову свиньи».

Ашырык варят в посуде большого объема, чтобы угостить супом всех соседей. Для приготовления этого блюда берут 4 ингредиента, которые символизируют богатство, здоровье и плодородие.

Рушенную кукурузу перебирают, промывают 3—4 раза теплой во­дой, затем закладывают в кипящую воду и, перемешивая шумовкой, доводят до кипения на сильном огне, снимая пену. Нагрев уменьша­ют, закрывают крышкой и варят 25—30 мин, периодически снимая пену. Закладывают промытое сушеное мясо, нарезанное кусками по 40—50 г, подготовленную фасоль, перловку — варят все, переме­шивая 10—15 мин, снимая пену. Добавляют промытую и рушенную пшеницу, варят, под крышкой, при слабом кипении 1,5—2 часа, пери­одически снимая пену и перемешивая. Затем добавляют подготовлен­ный рис, солят и варят 10—12 мин, после чего закладывают подготов­ленное пшено и варят в течение 2—3 мин, снимая пену. После этого суп заливают горячим молоком, перемешивая, доводят до кипения. Нагрев уменьшают, закрывают крышкой и варят суп до готовности 20—25 мин, периодически перемешивая. Готовый суп снимают с пли­ты, заправляют поджаркой, посыпают чабрецом, накрывают крыш­кой и дают отстояться 5—6 мин для улучшения вкуса и аромата.

При подаче суп перемешивают, наливают в глубокую тарелку, по­ливают сливками. В суп также можно добавить свежий измельчен­ный сыр, или посыпать профитролями.

Суп должен быть густым и горячим. Хлеб к нему не подают.

Суп богат витаминами, в особенности витамином Е, очень полезен при заболеваниях кишечника.

Къытхыхьэ

Сайтым къихьар

Яндекс.Метрика Счетчик PR-CY.Rank Рейтинг@Mail.ru
ЦIыхуу еплъар: 14